Театральная критикаНеосвоенный БаланчинВ Перми прошел совместный российско-американский культурный проект "Хореография Джорджа Баланчина на пермской сцене". В его рамках прошла премьера "Сомнамбулы" Витторио Риети и "Доницетти-вариаций", а также Международный симпозиум, посвященный творчеству Баланчина, и конференция "Менеджмент в искусстве".Известия / Среда 23 мая 2001 Добиться в программке строки: "Спектакли поставлены на основе соглашения с Фондом Джорджа Баланчина в соответствии со стандартами стиля и техники Джорджа Баланчина" требует многого. Для этого надо обратиться в Фонд Баланчина, который направит постановщиков для переноса того или иного балета на заинтересованную сцену, и далее через какое-то количество выступлений Фонд должен будет проверять стиль и чистоту исполнения и вправе снять балет, если его не устроит технический уровень труппы.
Пермский театр -- четвертый после Мариинки, Большого и Тбилисского оперного, который официально получил согласие Фонда на постановку балетов Баланчина. В Мариинке можно увидеть "Серенаду", "Аполлона", "Драгоценности", в Большом -- "Моцартиану" и "Агон", а "Симфония до мажор" идет в двух столичных театрах одновременно. В Перми же намечается собственный репертуар Баланчина, в России нигде не шедший.
"Кончерто барокко", одноактный балет, поставленный на музыку Концерта для двух скрипок и струнного оркестра Баха, в пермском репертуаре уже пять лет, и у артистов он "в ногах". Но благодаря Марии Калегари и Барту Куку -- бывшим артистам Нью-Йорк Сити Балле, которые переносили сейчас в Пермь два других балета Баланчина, даже те, кто видел "Кончерто" раньше, говорили, что так динамично и мобильно он давно не исполнялся. Тут же забился пульс музыкальных и танцевальных фраз, перекликающихся с современными ритмами, свидетельствуя о том, что сами по себе хореографические тексты Баланчина не теряют своей актуальности, -- только 60 лет назад балет исполняли в строгих черно-белых костюмах, а теперь -- в белых коротких туничках. Пуантилистскую остроту звуковых передвижений особенно удалось передать молодой Наталье Машкиной, которую Мария Калегари выделила во время работы над "Сомнамбулой".
"Кончерто барокко" и "Сомнамбула" вполне могут конкурировать со столичным Баланчиным, да и с постановкой любой мировой труппы. А стильный дивертисмент под ХIХ век "Доницетти-вариации" пока остался нерасколотым орешком. Это связано скорее всего с особенностями русской школы и теми сложностями, которые встают на пути к освоению мелкой бурнонвилевской техники. Со временем, возможно, и он войдет "в ноги".
Сюжетная "Сомнамбула" навеяна темами опер Беллини "Сомнамбула", "Пуритане", "Норма", где соединены любимые мотивы Баланчина -- мотивы маскарада, бальной залы и рока, мистического вторжения. Казалось бы, романтические сюжеты нам ближе и не могут вызвать никаких проблем. Однако Калегари говорила, что кордебалету труднее всего было уловить музыкальный ритм, рассчитанный Баланчиным для каждого персонажа, для каждой пары. "Сомнамбула" -- одно из немногих баланчинских произведений, которые дают возможность для персональных актерских самовыражений, и пермские танцовщики использовали эту возможность с удовольствием: чего только стоит искрометный Арлекин Николая Вьюжанина, восточный танец Юри Хигучи и Алексея Лысенко, Поэт Виталия Полещука и доводящая до дрожи Сомнамбула Елены Кулагиной.
Премьера наглядно подтвердила некоторые тезисы докладов симпозиума, уже во второй раз (после 1996 года) проводимого в Перми исследователем творчества Баланчина Олегом Левенковым: там обсуждали и Баланчина как носителя света (Мария Калегари), и его мистицизм (Ненси Рейнольдс, представитель Фонда Баланчина), и Баланчина как рассказчика (Джоан Акочелла, известный американский балетный критик); последнее много лет отрицалось в нашем искусствоведении, потому-то оно особенно дорого.
С нашей стороны балетмейстер Наталия Воскресенская подготовила бомбу для знатоков Баланчина, обнаружив разорванную связь учителя Федора Лопухова и ученика. Она показала реконструкцию балета-легенды 1923 года -- "Танцсимфонию", в петроградской премьере которой участвовал молодой Баланчин (реконструкцию она проделала в Японии, но, к слову, премьеру в питерском Малеготе, планировавшуюся на начало мая, отменили). Автор и продюсер проекта Дэвид Иден (США) готов продолжать подобного рода проекты и вести переговоры с российскими театрами.
ПОДПИСЬ: Спустя полвека тексты Баланчина остаются актуальными независимо от времени.
ФОТО: Игорь Чернов
|