Облако тегов:
IATC, Антисобытие года, АРТ Корпорейшн, Беларусь, Воронеж, ГИТИС, Гоголь-центр, голосование, гранты, Дальний Восток, Евгений Миронов, заявление, Золотая маска, Кибовский, Кирилл Серебренников, Комсомольск-на-Амуре, Константин Райкин, Координационная группа, лекция, Министерство культуры, Минкульт, московский Департамент культуры, Никитинский театр, Новосибирск, новые члены АТК, Ольга Любимова, Открытое письмо, письмо, Полицейское насилие, премия, премия АТК, Просветительская деятельность, Протесты, Реальный театр, режиссер, Санкт-Петербург, Седьмая студия, Сергей Афанасьев, Сергей Левицкий, Серебренников, следственный комитет, Событие года, солидарность, Софья Апфельбаум, Спектакль года, СТД, суд, театр Современник, ТЕАТР., Театральная Школа Константина Райкина, театральные СМИ, ТЮЗ, Украина, фестиваль, хроника, цензура, Человек года, чувства верующих, Школа театрального блогера, экспертиза, Юлия Цветкова, Юлия Цветкова, режиссера, Якутия
Журнал "Театр"

Петербургский театральный журнал

Музыкальная критика

Современные русские композиторы

Театральная критика

Две Шивон Дейвис с интервалом в один год

В Петербурге прошли трехдневные гастроли английской балетной труппы Siobhan Davies Dance Company, существующей с 1988 года под руководством хореографа Шивон Дейвис. На сцене театра им. Комиссаржевской были показаны два одноактных балета -- "Дикие переводы" (Wild Translations, 1994) и "Искусство прикосновения" (The Art of Touch, премьера его состоялась на Лондонском фестивале Danse Umbrella в октябре этого года). Гастроли организованы при содействии Британского совета.

КоммерсантЪ / Вторник 05 декабря 1995
Критика любит Шивон Дейвис, что для Англии значит много, почти все: успех, признание, чины и награды. О ней отзываются в превосходных степенях: "Если бы мы, как японцы, признавали артистов в качестве живых национальных сокровищ, Шивон Дейвис, несомненно, удостоилась бы чести носить этот титул". Ее работы заранее ограждаются словесными барьерами: "Все, что от вас требуется, -- это смотреть, слушать и изумляться".
Если бы на гастроли привезли только "Дикие переводы", впору было бы изумиться загадочной душе английской критики. Но в последний момент программа гастролей была изменена, и появилось (вместо балета "Стекло, разлетевшееся вдребезги") недавно увидевшее свет "Искусство прикосновения".
Кажется, что эти два балета, представленные в один вечер, но созданные с промежутком в год, разделяет целая жизнь: первый поставлен прилежным учеником, второй -- сформировавшимся мастером. Один кажется невнятным переложением общих мест хореографии modern dance, другой -- действительно искусством, и не только прикосновения.
Объединяет их присущая Дейвис музыкальность. Ее "Дикие переводы" струнных произведений южноафриканского композитора Кевина Воланса на редкость точны: минимализм в жестах, разреженная пластика, растительная жизнь движений. Ее обращение с клавесином Доменико Скарлатти почти дерзко: никакой напудренности и жеманности стилизованного барокко. Скорость, страсть, энергия, бешеный темп.
Впрочем, атмосфера "Диких переводов" создается не хореографией и музыкой, а сценографией и мягко входящими в инструментальную ткань реальными звуками жарко-тягучей африканской жизни. Медленно и как бы нехотя проворачивающийся под колосниками огромный пропеллер, одновременно являющийся светоустановкой, так же вкрадчиво изменяет настроение, как стрекот цикад и словно издали доносящиеся голоса чужой жизни насыщают холодноватую, по рецептам Кейджа сделанную музыку.
Расхожий набор обязательных для модерн-балетов бесконечных пробежек босоногих танцовщиков прямо, диагонально и по окружности выглядит в "Диких переводах" ненужной данью застывшей хореографической моде. Как и характерная для современного европейского балета умозрительность ("идея общины и индивидуума, который иногда преступает ее границы"), поданная без изобретательности, например, Иржи Килиана или истовости, скажем, Пины Бауш. Размытость, невыговариваемость смысла, обычно трактуемая как бессюжетность, в случае "Диких переводов" оборачивается его отсутствием.
На встрече со зрителями, организованной после первого выступления, Дейвис заметила, что более всего ее волнуют "части конечностей, приближенные к телу". В "Диких переводах" практически нет движения кистей или стопы, что заставляет думать о бесконечных ограничениях модерн-дэнса в отличие от безграничных возможностей языка классического балета. Во всяком случае эта хореография явно демонстрирует, почему в биографии европейских балетмейстеров так часто повторяется тема позднего занятия танцами: ничего, кроме новых форм, уже не остается.
Однако все сказанное не имеет отношения к "Искусству прикосновения". Аскетизм его декораций -- жесткие ряды кулис и световой задник, из которого как из небытия возникают танцовщики, -- не выглядит устойчивой негативной реакцией на роскошь классического балета. Напротив, он кажется единственно возможным для дробных пассажей, сухих аккордов музыки Доменико Скарлатти и современного композитора Маттео Фарджиона. Танец развивается в диком темпе, свойственном балетам Килиана, а воспаленная музыкой страсть оказывается изобретательной в многообразии жестов, поддержек, комбинаций. Жестко организованная группа из семи танцовщиков выбрасывает из себя дуэты, соло или трио с терпким привкусом однополых притяжений. Женщины брутальны, как в постановках Пины Бауш, мужчины мягки и податливы.
Постановка Шивон Дейвис заставляет забыть о пресловутой английской сдержанности и культуре одиночества. Зато заставляет вспомнить о страстях шекспировской драмы или фильмах Кена Рассела. И уж во всяком случае объясняет тот неистовый восторг, в которым зашлась лондонская критика.

Шивон Дейвис (Siobhan Davies) закончила Лондонскую школу современного танца. С 1972 по 1987 г. работала в Лондонском театре современного танца, став одной из ведущих исполнительниц и хореографов. В начале 80-х совместно с балетмейстерами Ричардом Элстоном и Иэном Спилком создала труппу "Секонд Страйд", оказавшую заметное влияние на развитие современного танца в Великобритании. В 1988 г. параллельно с работой в "Ромбер Дэнс Компани" в качестве хореографа Дейвис организовала собственную труппу, для которой поставила более десяти балетов. Награждена премией Оливье 1993 г. за выдающиеся достижения в танце, в июне 1995 г. получила титул члена Ордена Британской империи.
Облако тегов:
IATC, Антисобытие года, АРТ Корпорейшн, Беларусь, Воронеж, ГИТИС, Гоголь-центр, голосование, гранты, Дальний Восток, Евгений Миронов, заявление, Золотая маска, Кибовский, Кирилл Серебренников, Комсомольск-на-Амуре, Константин Райкин, Координационная группа, лекция, Министерство культуры, Минкульт, московский Департамент культуры, Никитинский театр, Новосибирск, новые члены АТК, Ольга Любимова, Открытое письмо, письмо, Полицейское насилие, премия, премия АТК, Просветительская деятельность, Протесты, Реальный театр, режиссер, Санкт-Петербург, Седьмая студия, Сергей Афанасьев, Сергей Левицкий, Серебренников, следственный комитет, Событие года, солидарность, Софья Апфельбаум, Спектакль года, СТД, суд, театр Современник, ТЕАТР., Театральная Школа Константина Райкина, театральные СМИ, ТЮЗ, Украина, фестиваль, хроника, цензура, Человек года, чувства верующих, Школа театрального блогера, экспертиза, Юлия Цветкова, Юлия Цветкова, режиссера, Якутия IATC, Антисобытие года, АРТ Корпорейшн, Беларусь, Воронеж, ГИТИС, Гоголь-центр, голосование, гранты, Дальний Восток, Евгений Миронов, заявление, Золотая маска, Кибовский, Кирилл Серебренников, Комсомольск-на-Амуре, Константин Райкин, Координационная группа, лекция, Министерство культуры, Минкульт, московский Департамент культуры, Никитинский театр, Новосибирск, новые члены АТК, Ольга Любимова, Открытое письмо, письмо, Полицейское насилие, премия, премия АТК, Просветительская деятельность, Протесты, Реальный театр, режиссер, Санкт-Петербург, Седьмая студия, Сергей Афанасьев, Сергей Левицкий, Серебренников, следственный комитет, Событие года, солидарность, Софья Апфельбаум, Спектакль года, СТД, суд, театр Современник, ТЕАТР., Театральная Школа Константина Райкина, театральные СМИ, ТЮЗ, Украина, фестиваль, хроника, цензура, Человек года, чувства верующих, Школа театрального блогера, экспертиза, Юлия Цветкова, Юлия Цветкова, режиссера, Якутия
Журнал "Театр"

Петербургский театральный журнал

Музыкальная критика

Современные русские композиторы

Ассоциация музыкальных критиков