Облако тегов:
IATC, Антисобытие года, АРТ Корпорейшн, Беларусь, Воронеж, ГИТИС, Гоголь-центр, голосование, гранты, Дальний Восток, Евгений Миронов, заявление, Золотая маска, Кибовский, Кирилл Серебренников, Комсомольск-на-Амуре, Константин Райкин, Координационная группа, лекция, Министерство культуры, Минкульт, московский Департамент культуры, Никитинский театр, Новосибирск, новые члены АТК, Ольга Любимова, Открытое письмо, письмо, Полицейское насилие, премия, премия АТК, Просветительская деятельность, Протесты, Реальный театр, режиссер, Санкт-Петербург, Седьмая студия, Сергей Афанасьев, Сергей Левицкий, Серебренников, следственный комитет, Событие года, солидарность, Софья Апфельбаум, Спектакль года, СТД, суд, театр Современник, ТЕАТР., Театральная Школа Константина Райкина, театральные СМИ, ТЮЗ, Украина, фестиваль, хроника, цензура, Человек года, чувства верующих, Школа театрального блогера, экспертиза, Юлия Цветкова, Юлия Цветкова, режиссера, Якутия
Журнал "Театр"

Петербургский театральный журнал

Музыкальная критика

Современные русские композиторы

Театральная критика

Томас Хэмпсон: Я был бы рад поработать с молодыми солистами Большого

Об опере Мирослава Срньки "Южный полюс"

Большой театр, журнал / Пятница 01 июля 2016
Томас Хэмпсон – один из величайших артистов наших дней, обладатель премий "Грэмми" и "Эхо", награды Американской библиотеки Конгресса "Живая легенда", почетный доктор нескольких американских университетов, почётный член британской Королевской академии музыки, кавалер французского Ордена искусств и литературы и мальтийского Благородного ордена заслуг pro Merito Melitensi. За сорок лет своей карьеры он блистал в самом разнообразном репертуаре – от Моцарта и Россини до Малера и Хиндемита; прославился не только как оперный певец с недюжинными актёрскими возможностями, но и как вдумчивый и тщательный интерпретатор Lieder. Хэмпсон непредсказуем и незаменим: он меняет представление слушателей о том, как нужно петь Верди; открывает песни американских композиторов с неожиданной стороны; ведёт просветительские радиопередачи о музыке. С большой отдачей работая с молодыми певцами, Хэмпсон находит в своем насыщенном графике место для многочисленных мастер-классов и старается делать их доступными максимально широкой аудитории с помощью технологий дистанционного обучения. Неудивительно, что при таком таланте и заслугах он удостоился собственной оперы: одну из двух главных партий в “Южном полюсе” композитор Мирослав Срнка написал специально для Хэмпсона.
После премьеры "Южного полюса" с Томасом Хэмпсоном поговорила Ая Макарова.
АМ: В опере часто приходится исполнять роли вымышленных персонажей или исторических личностей, живших очень давно и успевших обрасти легендами. А события, о которых повествует "Южный полюс", разворачивались всего сто лет назад, и об их участниках сохранилось множество документальных свидетельств. Как это повлияло на вашу трактовку образа Амундсена в “Южном полюсе”?
ТХ: Прежде всего, “Южный полюс” – это очень личная история о реальных людях. Она мало кого может оставить равнодушным. Это рассказ о торжестве человеческого духа и стремлении человека открывать новое.
Особенно важно понимать, кто такой Амундсен. На мой взгляд, он был очень неоднозначным человеком. Он прекрасно разбирался в своем деле и стремился не брать в голову ничего, что не нужно для достижения результата. Его знания и целеустремленность вызывают огромное восхищение.
Самая захватывающая часть в опере, на мой взгляд, наступает, когда за плечами уже тысяча километров, но осталось одолеть еще триста по морозу 50 градусов. В этот момент есть только ты и твоя жизнь, твои мысли, твои сомнения. Ты заглядываешь себе в душу; вспоминаешь, каким ты был и что успел сделать; спрашиваешь себя, что же на самом деле тебя сюда привело. Едва ли у Амундсена была в жизни задача сложнее, чем дойти до полюса и едва ли с кем-то, кроме Скотта, у него было такое напряженное соперничество.
Одним словом, чтобы воплотить такую роль на сцене, обязательно нужно знать историю экспедиции и представлять себе, какими были ее участники.
АМ: Говорят, что Амундсен был неприятным человеком.
ТХ: Я бы не стал так говорить. Он был неоднозначным человеком. Мне не кажется, что я вправе сто пять лет спустя судить о том, каким был человек, которого я лично не знал. Я не знаю, был ли Скотт более симпатичной личностью, чем Амундсен; болеее того, мне неинтересно думать о них в таких категориях. В этом нет необходимости.
Скотт и Амундсен были абсолютно разными по характеру. Конечно, Скотт как англичанин был более чувствительным и чутким и больше внимания уделял товарищеским отношениям. Амундсен же был человеком дисциплины, и в его команде царило уважение и взамодействие, не имеющее отношения к эмоциям. А был ли Амундсен приятным человеком или нет – мне всё равно; очевидно, что он был прежде всего многогранным. Возможно, он был при этом скрытным и замкнутым, но мне не кажется, что это безусловные недостатки. Никогда нельзя давать одностороннюю оценку.
АМ: “Южный полюс” – редкий пример оперы без любовной интриги, но два женских персонажа там всё же есть. Какова их функция?
ТХ: Это способ раскрыть частную жизнь Амундсена, и возможен такой прием только в театре. Он дает возможность поговорить о людях и мотивах их поступков.
У каждого из нас есть жизнь внешняя и жизнь внутренняя. Когда человек совершает что-то выдающееся и преодолевает внешние трудности, он будет сосредоточен на своих внутренних психологических процессах.
Даже тот, у кого, как у Амундсена, нет любимого человека, испытывает желание быть с кем-то вместе и размышляет, почему он один.
АМ: В оперных театрах царит классико-романтический репертуар. Современные оперы до сих пор могут казаться слушателю непривычными и странными. Не будет ли неподготовленному слушателю сложно воспринимать “Южный полюс”?
ТХ: Вы задали хороший вопрос.
Не уверен, что нужно что-то специально изучать. Если знать, чему посвящена эта опера, и иметь представление о самом Южном полюсе, снеге, холоде и испытаниях, то удовольствие будет гораздо больше. Когда обладаешь таким знанием, музыка еще лучше показывает эту непростую историю.
В музыкальном плане эта опера представляет собой очень значительное событие; вокальные партии написаны с неверояным мастерством. В них невероятные кантилены, много широких интервалов и нюансов; нужно то говорить, то шептать, то петь очень громко. Это полное погружение в театр. При этом нет стандартных арий и дуэтов, песен и так далее. Время не замирает: все, что происходит, происходит здесь и сейчас. Больше ничего, на мой взгляд, публике знать заранее не нужно. Музыка здесь сама по себе очень театральна, я иногда даже говорю, что она действует как саундтрек. Так что оценить спектакль можно даже если не разбираешься в опере.
АМ: Как вы стали участником этого проекта?
ТХ: Ко мне поступил запрос от Баварской оперы: не хотел бы я спеть в опере, которую они закажут специально для меня. Весной 2012 года Мирослав Срнка приехал ко мне в Вену и рассказал о “Южном полюсе”. Он был в восторге от сюжета оперы, а я сперва отнесся к нему без особого энтузиазма: эту историю я хорошо знал еще со школы. Но когда Мирослав, с трудом подбирая слова, описал то, что покорило его самого – напряжение, борьбу, льды… Я сказал “да” раньше, чем он успел спросить, согласен ли я.
АМ: Каково это – быть первым исполнителем партии в только что написанной опере?
ТХ: Создавать роль с нуля – совсем не то, что петь партию в опере, которую исполнял кто-то до тебя. Тебе не с кого взять пример, некого послушать. Больше времени уходит на изучение документальных источников – книг, статей о прототипах героев; нужно узнать и понять этих людей. И, конечно, в том, что касается музыки, ты здесь в большей степени являешься первооткрывателем, чем когда имеешь дело с операми, которые уже стали частью музыкальной традиции.
Сам я не так часто пою в мировых премьерах, но когда дебютируешь в любой роли, – не обязательно в только что созданном произведении – полезно взглянуть на нее так, как если бы ее никто до тебя не исполнял. Прежде всего нужно разобраться в том, о чем эта опера, и понять, что хотели сказать композитор и либреттист. Только потом можно делать собственную интерпретацию.
"Южный полюс" пока имеет только одну интерпретацию – нашу, а мы просто рассказываем историю как она есть. Наша опера отличается от репертуарных произведений, но многие из продюсеров готовы включать ее в репертуар. Как прекрасно, когда композитор, с которым ты работаешь, так талантлив, а продюсеры идут вам навстречу.
АМ: Когда у вас возможность напрямую взаимодействовать с автором оперы, вы задаете им какие-то вопросы? Или партитуры достаточно?
ТХ: Я уточняю у композитора и либреттиста вопросы трактовки. Это очень важно. Бывает, что мы что-то меняем, слова, например. Многое становится понятным только в процессе репетиций. Работа над новой оперой – очень живой процесс.
Когда мы работали над “Южным полюсом”, изменений было мало. Хотя, конечно, мы подробно обсуждали идеи Тома Холлоуэя, либреттиста, и композитора Мирослава Срнки: как они видят ту или иную сцену, как должны работать слова и музыка. И, конечно, у нас был режиссер Ханс Нойенфельс, который стремился понять эту оперу и сделать постановку, которой она заслуживает. Со всеми этими людьми было потрясающе интересно вести диалог – да и вся работа над “Южным полюсом” была потрясающей. К произведению, написанному специально для тебя, нельзя относиться иначе чем с уважением, и это уважение вкладывали в работу мы, артисты.
АМ: Вам понравилось работать с режиссером Хансом Нойенфельсом?
ТХ: У него было множество идей насчет психологии персонажей, драматургии, временных рамок, языка, музыки и слов, но он никогда не говорил, что должно быть только так, как требует он, и никак иначе.
Клавир оперы все получили достаточно поздно, особенно мы с Роландо Вильясоном, который поет капитана Скотта. Репетиции должны были начаться в декабре, а клавир мне дали в конце сентября, и мне даже смешно стало. Мы ведь все очень заняты – у меня за октябрь было 15 концертов, у Роландо примерно столько же. Конечно, мы знали, что нам предстоит длинный репетиционный период, и что оркестр и дирижер не подведут, но всем остальном была полная неизвестность.
Однако с нами был наш блестящий режиссер, у которого своя собственная система работы. Мы продвигались медленно, но неуклонно: шаг за шагом, день за днем; начали без клавира, с одним только либретто, и для меня это было непривычно. Впрочем, Нойенфельс обладает восхитительным талантом: он разбирает либретто слово за словом, видит связь между всеми словами и всеми фразами и от этого отстраивает целостную драматургию. А еще он большой знаток человеческой природы. Работать с ним было здорово.
К примеру, в начале оперы Бьолан из команды Амундсена предлагает товарищам пойти в баню. Прямо тут, в Антарктике – это нелепо. Но передвижная баня у команды в самом деле есть, и Бьолан спрашивает, кто хочет быть первым, а Йохансон отвечает, что это должен быть капитан. Тогда Амундсен заявляет Йохансену: "А ты идешь со мной! Раздевайся!"
Когда мы репетировали эту сцену, мы всё думали: с чего вдруг баня? Я считал, идея этой сцены в том, чтобы поднять дух людей, которые долго и упорно готовились к экспедиции. Команда Скотта для этого играет в мяч, а команда Амундсена идет в баню. Нойенфельс же считал, что речь идет о разногласиях между Амундсеном и Йохансеном – они ведь в самом деле конфликтовали. Потому Амундсен и говорит: ты пойдешь со мной, причем голый. Я бы до такой трактовки не додумался! А ведь в музыке звучит именно это. И когда Йохансен разделся, Амундсен говорит: "Тут как в аду", – но он не имеет в виду, что в бане жарко. Все-таки Нойенфельс гений.
АМ: Телеканал ARTE транслировал премьеру “Южного полюса” – должно быть, задача артистов стала от этого ещё сложнее? Или вы не замечаете видеокамер?
ТХ: На сцене практически не обращаешь внимание, снимают ли тебя: ты делаешь свое дело, оператор это с тем или иным успехом записывает.
В любом случае, когда твое выступление снимают, то хоть к голове у тебя и приклеен микрофон, отвлекаться на операторов нельзя – не отвлекаешься же ты на публику: ты артист, ты сосредоточен на том, что ты делаешь на сцене. Так что я камеру стараюсь не замечать.
В том, как снят “Южный полюс”, я доволен не всем, но над записью работала очень опытная команда и я уверен, что они сделали все от них зависящее. Просто в этой опере очень важно, что события разворачиваются параллельно на двух половинах сцены и при этом влияют друг на друга; на зрителя в зале это оказывает сильное воздействие, которое камера не передает.
АМ: Слушатели снова встретятся с "Полюсом" на Летнем фестивале Баварской оперы. А планы на более отдаленное будущее у вас есть?
ТХ: В следущем сезоне я снова возьмусь за роль Дон Жуана: в театре Ла Скала, в мае 2017 года. Со мной на сцене будут Лука Пизарони и Ханна-Элизабет Мюллер.
Ещё я уверен, что когда-нибудь непременно исполню Фальстафа. Около 30 лет назад я пел “Севильского цирюльника” с дирижером Джузеппе Патане, и он спрашивал меня, пою ли я Фальстафа. На мой ответ “вы мне льстите” он предложил мне поработать с ним в Риме. Но этому "Фальстафу" не суждено было состояться, потому что вскоре Патане трагически скончался.
“Фальстаф” – это потрясающая опера, потрясающая комедия. Я бы хотел успеть спеть эту партию, прежде чем умру. И сейчас наконец-то у меня идет предметный разговор о “Фальстафе” в Баварской опере с Кириллом Петренко, дирижёром “Южного полюса”.
Большая удача, что мы с Петренко нашли друг друга. Я очень благодарен за все, чему могу от него научиться, и полностью ему доверяю.
АМ: От комедий недалеко и до оперетты. Вам никогда не предлагали спеть Айзенштайна в “Летучей мыши”?
ТХ: Пока нет, но это идея мне нравится. И для этого сейчас самое подходящее время. Я пару раз пел Данило в “Веселой вдове”, но там партия и в самом деле целиком комедийная, а Айзенштайн – ещё как посмотреть.
АМ: У вас скоро выходит диск с французской музыкой.
ТХ: Да, я выпускаю альбом французских песен, написанных Бизе, Гуно, Мейербером, Массне. Диск записывался студией Teldex на вилле Сименсов в Берлине. Выпуск намечен на сентябрь.
АМ: Есть ли шанс когда-нибудь услышать вас в России?
ТХ: Я пару раз выступал в Санкт-Петербурге – в частности, исполнял песни Малера в Филармонии – и мне там очень понравилось. В Москве я был всего однажды, и то ради закрытого мероприятия. Пока официальных приглашений для выступления в России мне не поступало, но если они появятся, я буду рад.
АМ: В Большом театре есть Молодежная оперная программа. Вот бы вы согласились в ней преподавать!
ТХ: Спасибо, это очень лестный вопрос. Для меня было бы честью и удовольствием приехать и поработать с молодыми солистами Большого. Приехать только для того, чтобы провести занятие в Большом, вряд ли получится, но если речь о гастролях дней на 10 с концертом и мастер-классом – такой вариант я бы с радостью рассмотрел.
Перевод Екатерины Бабуриной
Облако тегов:
IATC, Антисобытие года, АРТ Корпорейшн, Беларусь, Воронеж, ГИТИС, Гоголь-центр, голосование, гранты, Дальний Восток, Евгений Миронов, заявление, Золотая маска, Кибовский, Кирилл Серебренников, Комсомольск-на-Амуре, Константин Райкин, Координационная группа, лекция, Министерство культуры, Минкульт, московский Департамент культуры, Никитинский театр, Новосибирск, новые члены АТК, Ольга Любимова, Открытое письмо, письмо, Полицейское насилие, премия, премия АТК, Просветительская деятельность, Протесты, Реальный театр, режиссер, Санкт-Петербург, Седьмая студия, Сергей Афанасьев, Сергей Левицкий, Серебренников, следственный комитет, Событие года, солидарность, Софья Апфельбаум, Спектакль года, СТД, суд, театр Современник, ТЕАТР., Театральная Школа Константина Райкина, театральные СМИ, ТЮЗ, Украина, фестиваль, хроника, цензура, Человек года, чувства верующих, Школа театрального блогера, экспертиза, Юлия Цветкова, Юлия Цветкова, режиссера, Якутия IATC, Антисобытие года, АРТ Корпорейшн, Беларусь, Воронеж, ГИТИС, Гоголь-центр, голосование, гранты, Дальний Восток, Евгений Миронов, заявление, Золотая маска, Кибовский, Кирилл Серебренников, Комсомольск-на-Амуре, Константин Райкин, Координационная группа, лекция, Министерство культуры, Минкульт, московский Департамент культуры, Никитинский театр, Новосибирск, новые члены АТК, Ольга Любимова, Открытое письмо, письмо, Полицейское насилие, премия, премия АТК, Просветительская деятельность, Протесты, Реальный театр, режиссер, Санкт-Петербург, Седьмая студия, Сергей Афанасьев, Сергей Левицкий, Серебренников, следственный комитет, Событие года, солидарность, Софья Апфельбаум, Спектакль года, СТД, суд, театр Современник, ТЕАТР., Театральная Школа Константина Райкина, театральные СМИ, ТЮЗ, Украина, фестиваль, хроника, цензура, Человек года, чувства верующих, Школа театрального блогера, экспертиза, Юлия Цветкова, Юлия Цветкова, режиссера, Якутия
Журнал "Театр"

Петербургский театральный журнал

Музыкальная критика

Современные русские композиторы

Ассоциация музыкальных критиков